*
Help For English - angličtina na internetu zdarma!
English Me
*

Sloveso LAY a LIE

Komentáře k článku: Sloveso LAY a LIE

 

A já jsem z toho teď celá tumpachová. Odpověd na otázku „mělo tam být I laid …“ je „ano mělo“ a mě to teď hlava nebere. Jinak chápu, proč původní příklad nebyl vhodný i ten nový. Mate mě jen to "ano mělo. Podle mě bylo dobře to I lay, jen to je shodou okolností i minulý čas slovesa to lie, že?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Leona Maříková vložený před 11 lety

A já jsem z toho teď celá tumpachová. Odpověd na otázku „mělo tam být I laid …“ je „ano mělo“ a mě to teď hlava nebere. Jinak chápu, proč původní příklad nebyl vhodný i ten nový. Mate mě jen to "ano mělo. Podle mě bylo dobře to I lay, jen to je shodou okolností i minulý čas slovesa to lie, že?

Re:

I LAY IN BED ALL DAY je zcela korektní, i podle tradičních gramatik. Proto to nebyl vhodný příklad toho, že se to často používá jinak (LAY místo LIE).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

Re:

I LAY IN BED ALL DAY je zcela korektní, i podle tradičních gramatik. Proto to nebyl vhodný příklad toho, že se to často používá jinak (LAY místo LIE).

Re: Re:

Dobrý den, díky za odpověd, ale asi jsme si nerozuměli. Šlo mi o první příspěvek a v něm poslední větu a o první větu ve vaší odpovědi na ten dotaz. Igor se ptal, jestli tam raději mělo být I laid a Vy jste odpověděl, že mělo. Ale já si myslím, že jste spíše odpovídal na to, že ten původní příklad, nebyl právě vhodně uveden, což jsem pochopila. Tak a jsme v tom pěkně zamotaní, což. Jen mi šlo o to, že jestli tam mělo fakt být to I laid, tak to nechápu. Zatím ahoj a raději to vymažte, ať to nikomu nemotá hlavu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Leona Maříková vložený před 11 lety

Re: Re:

Dobrý den, díky za odpověd, ale asi jsme si nerozuměli. Šlo mi o první příspěvek a v něm poslední větu a o první větu ve vaší odpovědi na ten dotaz. Igor se ptal, jestli tam raději mělo být I laid a Vy jste odpověděl, že mělo. Ale já si myslím, že jste spíše odpovídal na to, že ten původní příklad, nebyl právě vhodně uveden, což jsem pochopila. Tak a jsme v tom pěkně zamotaní, což. Jen mi šlo o to, že jestli tam mělo fakt být to I laid, tak to nechápu. Zatím ahoj a raději to vymažte, ať to nikomu nemotá hlavu.

Re: Re: Re:

No, teď nevím, jestlito chápu já… ale je to tak:
100% gramaticky správně podle všech pravidel je I LAY IN BED ALL DAY.
Běžně se ale používá i vazba I LAID IN BED ALL DAY, a není to podle většiny lidí považováno za chybu.

Ta tabulka na začátku je přesně to, co potřebuju! Už jdu tisknout… :-)

Dobry den

Dobry den, chtela jsem se zeptat na pouziti sloves rise, arise, arouse, raise..nepodarilo se mi tato gramtika najit na vasich strankach. Je mozne me odkazat na nejake podobne stranky a nebo jestli se to nachazi na vasich strankach..plus testiky jestli k tomu mate..dekuju.­.zacina mi z toho jit hlava kolem.. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od janap vložený před 10 lety

Dobry den

Dobry den, chtela jsem se zeptat na pouziti sloves rise, arise, arouse, raise..nepodarilo se mi tato gramtika najit na vasich strankach. Je mozne me odkazat na nejake podobne stranky a nebo jestli se to nachazi na vasich strankach..plus testiky jestli k tomu mate..dekuju.­.zacina mi z toho jit hlava kolem.. :)

Zde je článek na RISE a RAISE:

http://www.helpforenglish.cz/…ise-vs-raise

Re: lay

Marku, prosím Vás, nemělo by být sloveso „lhát“ stavové? Buď lžu, anebo ne. Tzn. že tam necítím „proces“.

Když mi někdo něco řekne a já mu nevěřím, jak správně zareaguji?

a) Aren´t you lying to me?
b) Don´t you lie to me?

Sice mi b) připadá spíše ve smyslu, že by „lhal opakovaně“, nikoli v této konkrétní situaci, ale jist si nejsem.

Děkuji za osvětlení.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od filippo vložený před 7 lety

Re: lay

Marku, prosím Vás, nemělo by být sloveso „lhát“ stavové? Buď lžu, anebo ne. Tzn. že tam necítím „proces“.

Když mi někdo něco řekne a já mu nevěřím, jak správně zareaguji?

a) Aren´t you lying to me?
b) Don´t you lie to me?

Sice mi b) připadá spíše ve smyslu, že by „lhal opakovaně“, nikoli v této konkrétní situaci, ale jist si nejsem.

Děkuji za osvětlení.

Re: Re: lay

ne, LIE je v obou významech (ležet i lhát) dynamické sloveso.

HE LIES – on lže, je to lhář
HE'S LYING – to, co teď říká, je lež

Re: Pripominka

Ještě lepší pro zapamatování je podobnost sloves LAY (laid, laid) a PAY (paid, paid), i výslovnost je podobná /leid, peid/. A pomáhá mi i to, že v překladu obě slovesla začínají na P – položit, platit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.




Partneři stránek

Anglické učebnice a beletrie s 15 % slevou



Copyright 2005–2017 Vitware s.r.o.
ISSN 1803–8298