Vydáno dne 15.01.2009
Pojďme si rozebrat jednotlivá slovíčka a fráze z úvodní kapitoly druhé lekce obchdoní angličtiny, kde Michael objevil pracovní inzerát.

V první kapitole druhé lekce obchodní angličtiny nám Michael ukázal pracovní inzerát, který ho oslovil. Nyní si rozebereme důležitá slovíčka a vazby, které se objevily v inzerátu.
ADVERTISEMENT
advertisement
Běžně se používá zkrácená forma advert (hlavně BrE) nebo ad.
Pozor! V britské angličtině vyslovujeme /əd'vɜ:tɪsmənt/, v americké /ˌædvə'taɪzmənt/.
Americká výslovnost vychází z výslovnosti slovesa advertise
advertisement
advertising
advertiser
advertising campaign
advertising agency
place /
put an advertisement (in a newspaper) =
podat inzerát (do novin)
answer /
reply to/ respond to an
advertisement = odpovědět na inzerát
an advertisement for a job = a job advertisement
They advertised the new book in the local paper.
We placed an advertisement for a new Managing Director in yesterday's paper.
This company is one of our biggest advertisers.
Our latest advertising campaign was extremely successful.
She answered an advert for an assistant, but was rejected.
How do you know about it? – I saw an ad.
Pozor! Mohou se plést podstatná jména advertisement a advertising.
Podstatné jméno advertisement je
počitatelné a označuje inzerát. *7
Podstatné jméno advertising je
nepočitatelné a označuje reklamu obecně.
This is the newspaper advertisement for our new car.
She works in advertising.
She works in an advertising agency.
There are five new advertisements in their new advertising campaign and all of them are great.
Reklama v televizi nebo rádiu je většinou commercial
V novinách můžete narazit na krátké inzeráty, kde
lidé často něco kupují nebo prodávají: the classifieds
a classified ad= malý inzerát
v novinách
POSITION
position
I would like to apply for the position of Sales Manager.
The position of Marketing Manager has been filled.
We have been advertising the position for over a month.
Pro překlad pracovní pozice existuje také výraz post
SALARY
salary
salaries = platy
starting salary = nástupní
plat
basic salary =
základní plat
base salary =
základní plat (AmE)
annual salary = roční plat
monthly salary =
měsíční plat
gross
net salary = čistá mzda /
čistý plat
competitive
salary = zajímavý, výborný (konkurenceschopný) plat
negotiable
attractive salary =
atraktivní plat
salary package = balíček
odměn (plat včetně benefitů a bonusů)
pay package (BrE)
earn /
receive a salary = vydělat / dostávat
plat
pay a salary = platit plat
increase a salary =
zvýšit plat
Pozn.: V britské angličtině se běžně používá pay rise, v americké (pay) raise. Pozor na výslovnost těchto slovíček. Více zde.
She's earning quite a good salary at the moment.
He's on a salary of 40,000 pounds.
I get a basic salary and a great commission.
They increased my salary by 3%.
commission
/kə'mɪʃn/ = provize (také však komise nebo poplatek, například ve směnárně)
I work on commission. *19
Slovíčko salary znamená plat, který se vyplácí měsíčně a většinou se jedná o kancelářské profese. Často se v inzerátech v zahraničí neuvádí měsíční, ale roční plat.
Slovíčko wage
Další užitečné slovíčko je income
UP TO
up to = až (+ číselná hodnota)
Představte si svislou stupnici. Pokud chcete říct například ‘až 30’, tak nejprve jdete po stupnici nahoru (up) a pak se u čísla 30 zastavíte a namíříte do té úrovně (to), proto je špatně samotné up nebo samotné to. Správně je up to.
They are offering a basic salary of up to 70,000 dollars.
We can fill up to 500 new positions.
BONUS
bonus
bonuses = odměny
attendance bonus = odměna za
vynikající docházku
performance bonus = odměna za
mimořádně dobrý výkon
productivity bonus = odměna za
zvýšenou produkci (ve výrobě)
annual bonus = roční odměna
end-of-year
/ year-end bonus = roční odměna (na
konci roku)
earn /
get / receive a bonus
= získat odměny
pay /
award a bonus = vyplatit odměny
The bonus system in the company is great.
I'm not going to resign until January. I want my year-end bonus.
resign
/rɪ'zaɪn/ = dát výpověď (rezignovat)
BENEFITS
benefits
benefits package
= balíček výhod
employee benefits =
fringe benefits = zaměstnanecké
výhody
fringe
Our benefits include health insurance and a pension plan.
One of the best benefits in the firm is a company car.
pension
/'penʃn/ = důchod, penze
pension plan / pension scheme / retirement plan = důchodové pojištění
Benefit se někdy také označují výrazem perk
SPECIALIZE
specialize
specialize in sth = specializovat
se na něco
specialist
specialization
Pozor! V britské angličtině vyslovujeme /ˌspeʃəlaɪ'zeɪʃn/, v americké /ˌspeʃələ'zeɪʃən/.
Their company specializes in producing various types of electrical appliances.
Our company needs a specialist in telemarketing.
Her area of specialization is accounting and finance.
Can you specify what the company specializes in?
telemarketing
/'teliˌmɑ:kɪtɪŋ/ = telephone selling = prodej po telefonu
BUSINESS ACCOUNT
Slovíčko account
(business) account = stálý
zákazník / obchodní partner
key account = klíčový
zákazník
Key Account Manager = manažer
starající se o klíčové zákazníky
land /
win an account = získat (nového)
klienta
lose an account = ztratit
klienta
We cannot afford to lose this account.
If you land the Pepsi account, you will get a generous pay rise.
MAINTAIN
maintain
maintain relationships =
udržovat (utužovat) vztahy
maintain prices = udržovat výši
cen
maintain trust = udržet si
důvěru
maintain records = udržovat
(vést si) záznamy (o něčem)
They promised to maintain their prices at the same level for at least three months.
How we can gain and maintain their trust is beyond me.
We maintain close relationships with our customers.
Pozn.: Je možné také udržovat (v dobrém stavu) například stavbu
nebo přístroj, maintain a
building, maintain a machine = udržovat stroj, pak se
hodí i slůvko maintenance
EXPERIENCE
experience
Toto slůvko má dva základní významy. V obchodní angličtině se většinou bavíme o zkušenostech.
an experience = zážitek
(počitatelné)
experience = zkušenost(i)
(nepočitatelné)
Pozn.: Podrobnosti o počitatelném a nepočitatelném významu hledejte v samostatném článku.
previous experience =
dřívější zkušenosti
valuable experience = hodnotné
zkušenosti
extensive experience = značné
zkušenosti
personal experience = osobní
zkušenost / zkušenosti
management experience =
zkušenosti s řízením (firmy)
Our company should hire a new Office Manager with better experience.
I have extensive knowledge and experience in marketing.
You need at least 5 years' experience in finance for this job.
gain experience = získat
zkušenosti
broaden experience = rozšířit
si zkušenosti
lack experience = nemít
zkušenosti
lack of
experience = nedostatek zkušeností
Pozn.: Slůvko lack může mít
význam “nedostávat se” i “nedostatek”.
If you want to gain some work experience while studying, why don't you work here part-time.
She totally lacks experience. I will have to fire her.
She was fired due to lack of experience.
a part-time job / part-time work = práce na poloviční úvazek
work part-time = pracovat na poloviční úvazek
a full-time job / full-time work = práce na plný úvazek
work full-time = pracovat na plný úvazek
fire sb / sack sb (BrE) = propustit někoho ze zaměstnání
experienced
inexperienced
He is a capable and experienced manager.
I'm afraid she is rather inexperienced for a position like this.
experience
I have never experienced such bad behaviour of an employee.
BRANCH
branch
I work in a local branch of a multinational company.
She works as a branch manager.
The bank has twenty branches in Prague.
JOB DESCRIPTION
job
description
Could you send me the job description of the position?
It's not in my job description so I'm not going to do it. Sorry.
RESPONSIBILITIES
responsibility
responsibilities
= povinnosti
irresponsibility = nezopovědnost
responsible
irresponsible
be responsible for sb / sth /
doing sth = být zodpovědný za někoho / něco
be responsible to sb = být
zodpovědný někomu
She is fully responsible for the running of the office.
Your main responsibility will be dealing with complaints.
He is responsible directly to the General Manager.
It's your responsibility to send those letters, not mine.
What is she responsible for? She seems to be bored all the time.
ACHIEVEMENT
achievement
Vychází ze slovesa achieve, které znamená dosáhnout něčeho, dokázat něco tedy i dosáhnout úspěchu (dosáhnout něčeho po vynaložení sil.
achieve
achieve a goal / a target =
dosáhnout cíle
achievable =
dosažitelný
unachievable =
nedosažitelný
achievement / achievements = úspěch (úspěchy)
Pozn.: Úspěch určitě znáte jako success, ale achievement(s) je často lepší pro vyjádření úspěchu, kterého jsme dosáhli prací a úsilím.
We've achieved fantastic results.
What are your best achievements at work?
Landing the new account was a great achievement.
FEEDBACK
feedback
useful /
positive / negative
feedback
give /
get / receive
feedback
Have you had any feedback on the new line of office chairs?
We launched the product only last month and haven't had any feedback yet.
launch
/'lɔ:ntʃ/ = uvést produkt na trh, spustit kampaň, apod.
APPLY
apply
Sloveso apply je hojně používáno jak ve všeobecné, tak i v obchodní angličtině. V našem textu má význam ‘ucházet se o místo’, ale všeobecně znamená ‘žádat o něco písemně’. Také znamená ‘aplikovat’, čemuž se zde ovšem nebudeme věnovat.
apply for sth = písemně o něco žádat (např. ucházet se o místo)
applicant
application
a letter of application =
žádost (ve formě dopisu)
application letter = písemná
žádost (o práci)
job application = písemná
žádost o místo (obsahuje životopis a průvodní dopis)
application
form = formulář žádosti
fill in /
fill out an application form = vyplnit
formulář
apply for a job = ucházet se
o místo
apply for a loan = žádat
o úvěr
apply for a passport = žádat
o pas
Please apply in writing to the address below.
He's applied for a job with an advertising agency.
If you want to buy a new car, why don't you apply for a loan?
Can you fill in this application form?
We already have three suitable applicants for the job.
CV
CV
Pozn.: V americké angličtině používají résumé
Applicants should send a CV by the end of the month.
Working for that company will look great on your CV.
I think you should update your CV before applying.
COVERING LETTER
covering
letter
cover
letter (AmE)
Please send a covering letter with your application form and CV to the following address.
VACANCY
vacancy
vacant
a vacancy = a vacant
position = volné místo
a vacancy = a vacant
room = volné pokoj
fill a vacancy = obsadit volné
místo
fill a vacant position = obsadit
volné místo / pozici
The vacancy for an assistant hasn't been filled.
Are there any vacant positions in your company?
I'm afraid there are no vacancies in our firm at the moment.
REPRESENTATIVE
representative
rep
sales representative (sales
rep) = obchodní zástupce
holiday rep = delegát na
dovolené
union representative =
odborář
union / trade union / trades union /
labor union (AmE) = odbory
Our firm has more than 50 sales representatives in the Czech Republic.
She works as a holiday rep for a big travel agency.
Tímto slovíčkem končí druhá kapitola druhé lekce obchodní angličtiny. V úvodním článku jsme si ukázali inzerát, který oslovil našeho hlavního hrdinu. V této části jsme si jej důkladně rozebrali.
Znalost těchto výrazů si můžete otestovat zde:
WORD QUIZ A
(jednodušší kvíz)
WORD QUIZ B
(pokročilejší kvíz)
Ve třetí části druhé lekce, kterou naleznete zde, si řekneme něco o tom, jak by měl vypadat a co by měl obsahovat inzerát nabízející práci.
Slovíčka z této sekce se můžete naučit a vyzkoušet online zde: Okruhy slovní zásoby: Business Unit 2.