False friends: gum / guma

Vydáno dne 10.09.2020

Víte, že anglické slovíčko GUM není v češtině “guma”?



False friends: gum / guma

“Falešní přátelé” jsou slova ve dvou jazycích, která vypadají stejně či podobně, ale jejich význam je naprosto odlišný. Pokud tento termín neznáte, určitě si přečtěte samostatný článek.

Do této kategorie patří například dvojice actual / aktuální, concrete / konkrétní nebo třeba control / kontrolovat. My si dnes dnes ukážeme další dvojici.

Anglické slovo gum

Z předchozího odstavce je patrné, že anglické slovo gum/'gʌm/ (uprostřed vyslovujeme “a”) není v češtině guma. Má totiž zcela jiný význam, přesněji dva jiné významy.

gum = žvýkačka

Slovíčko gum/'gʌm/ znamená žvýkačka. Pokud není kontext jasný, můžete použít spojení chewing gum/'tʃu:ɪŋ g­ʌm/.

Pozn.: Mnoho studentů zde chybuje ve výslovnosti. Žvýkačka je odvozena od slovesa chew/'tʃu:/ (žvýkat), které vyslovujeme “čú”.

Slyšet můžete i spojení bubble gum, které dává důraz na to, že se z dané žvýkačky dělají dobře bubliny.

Jack was chewing gum, smiling at them. TTT
He spit out his chewing gum and started eating his sandwich. TTT
There is some gum stuck on your left shoe. TTT
My breath stinks. Do you have some gum? TTT
She blew a bubble with her gum. TTT
You shouldn't pop your bubble gum in class. TTT 

Jde o nepočitatelné podstatné jméno, proto je špatně a gum nebo gums. Správně je some gum (nebo any gum). Použít můžete taky a piece of gum nebo a stick of gum (pokud jde o plátkovou žvýkačku).

gum = dáseň

Další význam slovíčka gum/'gʌm/ je dáseň. Dásně máme v ústech dvě, množné číslo je gums.

My gums are swollen. TTT
If you have bleeding gums, you should see a dentist. TTT
I'm afraid you have a gum infection. TTT
When I floss my teeth, my gums hurt. TTT
A month later the inside of my upper gum began to ache and felt swollen. TTT 

České slovo “guma”

Jak tedy do angličtiny přeložit české slovo guma? Používáme ho ve více významech, proto zde nenajdete jen jeden překlad.

“guma” materiál

Guma jako materiál je rubber/'rʌbə/. Stejné slovíčko použijeme i ve významu gumový. V tomto významu jde o nepočitatelné podstatné jméno.

This beautiful doormat is made of rubber and it's completely waterproof. TTT
When I got there, they were playing catch with a rubber ball. TTT
I would never clean my toilet with bare hands, I always use rubber gloves. TTT 

Užitečná spojení jsou například rubber ball (gumový míč), rubber band (gumička např. do vlasů), rubber gloves (gumové rukavice) nebo rubber duck (gumová kachnička).

“guma” mazací

Guma může být také mazací a to jako samostatný kus nebo na konci tužky. V britské angličtině používají opět slovo rubber/'rʌbə/, v americké angličtině je to eraser/ɪ'reɪzə (slyšet ho ale můžete i v britské angličtině). Jde o počitatelná podstatná jména.

Oops, I've made a mistake. Do you have a rubber? TTT
Before colouring in the image, I used an eraser to remove the pencil marks. TTT 

Pozn.: Stejná dvojice slov, tedy a rubber (br.) a an eraser (am.) se používá pro houbu či hadřík na čištění školní tabule.

Pozor! Pokud byste v Americe řekli a rubber, nepochopí to jako mazací gumu, ale jako kondom, prezervativ.

“guma” jako pneumatika

Slovo guma se v češtině používá i ve významu pneumatika nebo obruč kola. V angličtině mají slovo tyre/'taɪə/ (v americké angličtině je pravopis tire).

Have you noticed? One of your rear tyres is flat. TTT
I keep a spare tyre in the back of the car. TTT
How often do you check the tyre pressure? TTT  

Přepis bublinkové nápovědy: