Help for English

Dojíst, dopít, dočíst, dopsat, dodělat ...

Komentáře k článku: Dojíst, dopít, dočíst, dopsat, dodělat ...

 

..

Paradni clanek, dekuji.

Dojez

A jak by se řeklo obecně Dojez (… a půjdeme): Finish your meal?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od dasado vložený před 12 lety

Dojez

A jak by se řeklo obecně Dojez (… a půjdeme): Finish your meal?

Re: Dojez

Ano, finish your meal / sandwich / breakfast / …
Nebo můžete použít pobídku z konce článku EAT UP.

Obhodit

Když už se tady řeší předpony – jak byste vyjádřili sloveso „obhodit“? (např. Messi si obhodil Sergia Ramose.)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pride vložený před 12 lety

Obhodit

Když už se tady řeší předpony – jak byste vyjádřili sloveso „obhodit“? (např. Messi si obhodil Sergia Ramose.)

Re: Obhodit

Body swerve
vice treba zde: ht*p://www.mas­tersport.co.uk/Ski­lls/DribblingBo­dySwerve.html

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 12 lety

Re: Obhodit

Body swerve
vice treba zde: ht*p://www.mas­tersport.co.uk/Ski­lls/DribblingBo­dySwerve.html

Re: Re: Obhodit

Dík

Paráda, díky. Tvořila bych nějaké šílené konstrukce, nebýt vašeho článku. :-) Aji jsem se něco nového přiučila u ranního kafe. :-) díky

Super článeček. V „jednoduchosti“ je síla. Já jsem také vždycky tvořila nějaké příšernosti, ale to „finish“ znám z angl. dopisů. Myslím, že je dost použivané rod. mluv. Bezva! Díky :-)

Vždycky mě dojme, když zjistím, jak jednoduše jsem mohla něco přeložit. A já často používám zbytečně složité věty.

Velké díky autorovi skvělého článku. Tyhle praktické rady a informace mě vždycky obohatí.

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Neregistrovaný uživatel
Odkaz na příspěvek Příspěvek od shannon vložený před 12 lety

Vždycky mě dojme, když zjistím, jak jednoduše jsem mohla něco přeložit. A já často používám zbytečně složité věty.

Velké díky autorovi skvělého článku. Tyhle praktické rady a informace mě vždycky obohatí.

Re:

Presne tak. Často tiež zistím,že veci sa vajadrujú oveľa ľahšie. To preto, lebo sa snažim o doslovný preklad, resp. nerozmýšľam po anglicky.

Tak jsem se posunula. :-) Děkuji. :-)

Moje host mum používá „finish it off“ ve smyslu dokončit (jakoukoli činnost), je to gramaticky správně? Na vlastní kůži jsem zjistila, že ne každý rodilý mluvčí umí dobře anglicky …(ironie, že …)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od varena vložený před 12 lety

Moje host mum používá „finish it off“ ve smyslu dokončit (jakoukoli činnost), je to gramaticky správně? Na vlastní kůži jsem zjistila, že ne každý rodilý mluvčí umí dobře anglicky …(ironie, že …)

Re:

FINISH OFF by mělo být stejné jako FINISH.

A nestačí ak predmet vyjadrím IT? napr. Finish your meal = Finish it.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od 1hugo1 vložený před 12 lety

A nestačí ak predmet vyjadrím IT? napr. Finish your meal = Finish it.

Re:

Jistě, proč ne. Pokud je kontext jasný…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.