Jak nejlépe přeložit v dnešní době? in the times?
Díky moc.
Jak nejlépe přeložit v dnešní době? in the times?
Díky moc.
NOWADAYS
nebo in this day and age
nowadays.
To je přesně ono.
Díky moc ![]()
Nowadays je docela formální volil bych these days.
Nowadays je neutrální, these days je naopak neformální.
Je pravda, že někteří považují nowadays za informal. http://wiki.answers.com/Q/Is_‚nowadays‘_a_formal_word
Jen jsem chtěl vyjádřit, že v hovorové angličtině je nowadays formálnější v porovnání s běžně užívaným these days…ale nic proti nowadays:-) Opravdu formální by bylo pak currently.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.