už jste někdo zkoušel překladače stránek typu britanik nebo eurotran? má to vůbec cenu?
Překladač
Yo, můžete mě vidět joggin, můžete mě vidět WalkiN
Může se stát, že mě vidět WalkiN mrtvý pes rotvajler
s tím hlavu nasekané se v parku s obohaceného límec
hollerin na něj způsobí, že parchant nebude ukončena barkin
Já
Yo, můžete mě vidět jogovat, můžete mě vidět procházet se,
můžete mě vidět venčit mrtvého rotvajlera s odseknutou hlavou
v parku s ostnatým obojkem, křičet na něj,protože ten čubčí syn
nechce přestat štěkat
P.S. je mi jasný že son of a bitch je parchant, ale ten překladač nerozezná,že se zmiňovaný baví o psovi,
a je mi jasný,že když tam nemá po g v ingové koncovce, tak to také nerozezná,ale i tak to překládá pěkně blbě, o idiomech ani nemluvě