Dobrý den, vysvětlit byste mi někdo rozdíl mezi: (příklady z učebnice
od Murphyho)
Let's sit at the front (of the cinema).
We went to the theatre last night. We had seats in the front row. Obě se
stahují ke kinu, nechápu rodzíl, děkuji.
Dobrý den, vysvětlit byste mi někdo rozdíl mezi: (příklady z učebnice
od Murphyho)
Let's sit at the front (of the cinema).
We went to the theatre last night. We had seats in the front row. Obě se
stahují ke kinu, nechápu rodzíl, děkuji.
Ve předu nebo vzadu budovy nebo místnosti apod. je AT THE FRONT / BACK. Pokud jde o o auto používá se in the front / in the back.
In the front row znamená V první řadě, kde v rámci první řady – tam bude IN.
AT THE FRONT – kde v rámci té místnosti/budovy, v přední části
Děkuju ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.