Pomoc s větou - nějaký

 

Dobrý den, měl bych dotaz.

Chtěl bych přeložit do angličtiny větu: ,,Další bude NĚJAKÁ epizoda ze třetí série..

Což by nebyl problém, tedy:

The next is going to be AN episode of the third season.

jenže se chci zeptat, jak jinak vyjájadřít to nějaká, AN mi přijde hrozně strohé, ale jednotlivé epizody předpokládám, že jsou počítatelné a v j.č. takže ani nemohu poučít some.. Jak tedy zdůraznit to nějaký? ve smyslu, že zatím stále nevím jakou, prostě nějakou.

Děkuji

Co třeba “random” nebo “randomly picked /chosen” ?

Když ti význam nějaká přijde slabej tak to posuň na náhodnou / nahodilou.

A je třeba to nějak zdůrazňovat?
Podle mě už to “an episode” říká, že je to “nějaká předem neurčená epizoda”. Nebo můžeš říct “one of the episodes”.

No psal že to chce zdůraznit, takže je asi podstatný to že ještě neví jaká. Těžko říct. Já, pokud by to vyloženě nebyla podstata tý věty, bych to taky asi nezdůrazňoval.

Kdybych to chtěl zdůraznit, že to bude nějaká ( je to pro mne absolutně nedůležité), tak byl klidně dal some episode

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.