Zdar, lámu si hlavu nad tím jak mám přeložit větu Judo je v překladu jemná cesta.
tady je pár způsobů: Judo is gentle way in translation. Judo is in translation gentle way. In translaton is judo gentle way.
Díky.
Zdar, lámu si hlavu nad tím jak mám přeložit větu Judo je v překladu jemná cesta.
tady je pár způsobů: Judo is gentle way in translation. Judo is in translation gentle way. In translaton is judo gentle way.
Díky.
Judo itself means “gentle way”.
Nebo jen Judo (meaning “gentle way”) bla bla bla..
edit: Ještě mě napadlo Judo, literally “gentle way”, bla bla bla
In other words, judo is a gentle way – Inými slovami je Judo jemna cesta, taktiez jedna z moznosti
Moc díky ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.