Help for English

Zero: Singular or Plural

 

V NĚJAKÉ JAZYKOVÉ PORADNĚ JSEM OBJEVILA TOTO:

"Zero: Singular or Plural

Liesse writes, „I have a friend from Belgium who is learning English. He heard my voicemail say, ‚You have no new messages,‘ and he wants to know why we use the plural form of ‚messages.‘ He thinks we should just say, ‚message.‘“

It's an interesting question because zero (and, similarly, no) isn't really singular or pluralit's not­hingand different languages handle it differently. In English, zero and no are followed by a plural noun: You have no new messages.

In French, zero and no are followed by a singular noun, which is probably why Liesse's friend believes her voicemail should say, „You have no new message“–French is spoken in Belgium."

V KONKRÉTNÍM PŘÍPADĚ „MESSAGES“ JE PLURAL MOŽNÁ LOGIČTĚJŠÍ, ALE
ŽE BY „NO + PLURAL“ BYLO VŠEOBECNÉ PRAVIDLO,JAK SE VÝŠE TVRDÍ, TO SE MI NEZDÁ.
DÍKY ZA ODPOVĚĎ.

Mozna vam pomuze:

„After NO, countable nouns are usually plural unless the sense makes a singular noun necessary“ (M.Swan)

-je zde i uveden priklad :
He´s got no children (More natural than He´s got no child.)
He´s got no wife ( More natural than He´s got no wives.)

jde tedy casto nejspi i o to, co zni prirozeneji a logicteji :)

Ano, tak se mi to zdá taky logické a také to tak používám, ale v té odpovědi (s největší pravděpodobností od fundovaného rodiláka) jednoznačně zaznělo:
„In English, zero and no are followed by a plural noun.“
Asi to nebylo myšleno tak striktně.
(Náš milý dobrý Michael Swan má vždycky pravdu :-) )
Díky za reakci.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.