Jak by se hezky idiomaticky reklo: ZA VSIM HLEDEJ ZENU.
Mam na mysli ten vyznam ze zenska je pricinou vseho, “hybatelem sveta”,
you know what I mean.. ![]()
Jak by se hezky idiomaticky reklo: ZA VSIM HLEDEJ ZENU.
Mam na mysli ten vyznam ze zenska je pricinou vseho, “hybatelem sveta”,
you know what I mean.. ![]()
Oni i Angličané používají “Cherchez la femme”, ale kdybys mluvil s nějakým “negramotem”, tak “look for/seek the woman”. Viz též zde.
Diky. Ale ja jsem asi ten negramot
, mohla by ses nejak
pokusit prepsat jak se to vyslovuje pls? Myslim ta francoustina.
“šerše la
fam” s francouzským zadopatrovým (drnčivým) R.
A přízvuk na “Cherchez la femme” ?
![]()
A přízvuk na “Cherchez la femme” ?
Ve francouzštině nebo v angličtině? Ve fránině je přízvuk na všech slabikách.
Ve francouzštině nebo v angličtině? Ve fránině je přízvuk na všech slabikách.
Ve francouzštině.
No počkej, když slyším někde franc., tak mám pocit, že je přízvuk
zřetelně na posledních slabikách! ![]()
Zadej si to ve forvo a posuď sám. Já se přikláním k tomu prvnímu, co
to namluvil. ![]()
Edit: našla jsem si to ještě v učebnici. Měl jsi pravdu. Já už
cvokatím. ![]()
Zadej si to ve forvo a posuď sám. Já se přikláním k tomu prvnímu, co to namluvil.
Edit: našla jsem si to ještě v učebnici. Měl jsi pravdu. Já už cvokatím.
To jsme si asi nerozuměli – já nemluvil o tom konkrétní příkladu,
ale o tom, že mi přijde, že slovní přízvuk ve francouzštině bývá
obecně na konci slov – je to tak? ![]()
To jsme si asi nerozuměli – já nemluvil o tom konkrétní příkladu, ale o tom, že mi přijde, že slovní přízvuk ve francouzštině bývá obecně na konci slov – je to tak?
Ano, na konci slova nebo bloku.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.