britský slang

 

Britský legendární hráč kriketu v rádiu takto holdoval britskému politikovi a buřiči Nigelu Farageovi:

“'Ey, 'e knows 'is stuff does that Nigel Farage.“

Můj tip na překlad je: „Aj, tendle Nigel Farage to dělá dobře,“

Co si o tom myslíte?

Pravdepodobny prepis: Hey, he knows his stuff, does he? → souhlas.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.