mám potíže přeložit větu „Ptal jsem se tě?“ a nevím, jak by se měla přeložit. mám 2 řešení: a)Did I asked you questions? b)Did I asked you? (není-li nutno říkat questions=otázky) Děkuji
mám potíže přeložit větu „Ptal jsem se tě?“ a nevím, jak by se měla přeložit. mám 2 řešení: a)Did I asked you questions? b)Did I asked you? (není-li nutno říkat questions=otázky) Děkuji
Pozor na 2× použítý minulý čas , nesmí se objevit! ![]()
Did už je v minulém čase,tak významové sloveso už je jen
v infinitivu ![]()
Záleží na kontextu ![]()
Have I asked you? Zeptal jsem se tě? (stahuje se to k přitomnosti)
Did I ask you? (Zeptal jsem se tě ? ( třeba včera , v minulosti)
EDIT:
questions bych zde nepoužíval ![]()
Třeba:
Did he ask you something – Zeptal se tě na něco?
Has he asked you something? Zeptal se tě na něco? (Teď , před chviličkou,
přítomnost)
ALE co se bězně používá je např:
Can I ask you a question(s) ? (v případě množného čísla bez členu ,
kdybych mě tu někdo opravoval )
etc ![]()
Cheerry: Naprosto správně!
. Díky, ušetřil jste mě
reakce na výše položený dotaz… To by se totiž dostala ke slovu
cholerická stránka mé povahy, která chyby podobného typu moc
nerozdýchává.
EDIT.: Cheerry – jen taková zajímavost: 2× použitý minulý čas se v jednoduché větě samozřejmě objevit nesmí. Výjimka je ovšem vazba USED TO, kde lze v otázce a záporu použít “did/didn´t use to” i “did/didn´t used to”
Cheerry: Naprosto správně!
. Díky, ušetřil jste mě reakce na výše položený dotaz… To by se totiž dostala ke slovu cholerická stránka mé povahy, která chyby podobného typu moc nerozdýchává.
EDIT.: Cheerry – jen taková zajímavost: 2× použitý minulý čas se v jednoduché větě samozřejmě objevit nesmí. Výjimka je ovšem vazba USED TO, kde lze v otázce a záporu použít “did/didn´t use to” i “did/didn´t used to”
Ale chybama se člověk učí. Jen do toho. Hlavní není chyby nedělat, ale
opravit je. A k tomu slouží zdejší fórum a nebo ještě lépe škola. No
more comments ![]()
Jinak nevím, jestli znáte VÝKLADOVÝ SLOVNÍK, ale pokud budete chtít vědět jak které slovo použít, vyhledáte si ho tam. http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/ask
Ale chybama se člověk učí. Jen do toho. Hlavní není chyby nedělat, ale opravit je. A k tomu slouží zdejší fórum a nebo ještě lépe škola. No more comments
Jinak nevím, jestli znáte VÝKLADOVÝ SLOVNÍK, ale pokud budete chtít vědět jak které slovo použít, vyhledáte si ho tam. http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/ask
Nejsem si jist, zda jste mě dobře pochopil. Já jsem nepsal, že dělám
takovéto chyby, já jsem psal, že mi spíš dělá problém udržet nervy na
uzdě, když takové chyby někde vidím. Např. minulý týden jsem
spolužačce radil s jedním cvičením, a zjistil jsem, že ona v 9.třídě
neví, jak se řekne “večer” a “do školy” !! No, myslel jsem, že mě
klepne. ![]()
Na základní škole jsem taky radil kamarádovi , když se mě při
písemkách furt ptal na minulý časy sloves, tak jsem z toho jednou
vybouchl ![]()
Nejsem si jist, zda jste mě dobře pochopil. Já jsem nepsal, že dělám takovéto chyby, já jsem psal, že mi spíš dělá problém udržet nervy na uzdě, když takové chyby někde vidím. Např. minulý týden jsem spolužačce radil s jedním cvičením, a zjistil jsem, že ona v 9.třídě neví, jak se řekne “večer” a “do školy” !! No, myslel jsem, že mě klepne.
A vy znáte zakladatele tohoto vlákna osobně?
Já myslím, že to Jakub napsal dobře a pochopila jsem to v obecné
rovině.
Zakladatele vlákna neznám, nevím, jak dlouho se AJ učí, jaké má
podmínky, atd., proto bych si netroufla soudit a rozčilovat se.
Jiná situace je určitě ve třídě mezi kamarády.
Jinak pro komentáře, které se netýkají dotazu a směřujete je na jednoho člověka, slouží soukromé zprávy.
Vyjádření Chocolatky je naprosto a stoprocentně výstižné. Zamykám. Toto fórum neslouží jako aréna pro kohoutí zápasy. Pokud chcete odpovídat, držte se prosím tématu, zbytečně tím znepřehledňujete vlákno. Děkuji.
Vlákno je zamčené. Nelze do něj přispívat.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.