Help for English

All vs. Everything

 

Zdar, je jedno, jaké z těchto dvou slov se užije ve větě nebo jsou taky nějaká pravidla, kdy se jedno z nich někde nedává? Díky.

Hodně zjednodušeně řečeno:

Everything = všechno, lze použít jako samostatný podmět.
All = všechen, každý – většinou je třeba říci, co/kdo všechno, buď v té samé nebo předchozí větě.

Je to ale opravdu zjednodušené a existují výjimky. 

V podmětu: pokud po all následuje vztažná věta, pak je to ok.

All I want is to be healthy.
All she has left is her daughter.

V předmětu: nelze kombinace all them, all it apod. → all of them, all of it atd. Možno ale čistě jen all:

I read all of it.
I read it all.

Pak jsou ještě takové vychytávky jako It all fits, can't you see?!, ale Everything fits, can't you see? apod. 

Jde vám o něco konkrétního nebo se jen tak ptáte?

Ptal jsem se jen tak, jestli se everything může nahradit all ve větě. Už mi to je jasné. Díky moc. 

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.