Zdravím aký je rozdiel medzi:
a. You do not belong to my house.
b. You do not belong in my house.
- Chcem povedať že nepatríš do môjho domu
Zdravím aký je rozdiel medzi:
a. You do not belong to my house.
b. You do not belong in my house.
Pro negativní vyjádření, že ho doma nevítáte bych asi volil belong in.
Belong to pouze konstatuje, že není součástí vaší rodiny atd.
a. Nepatris memu domu
b. Nepatris do meho domu
Podle me je ta prvni veta nesmysl… Kdyz bych chtel rict, ze nekdo neni soucasti moji rodiny, tak bych nepouzil “house” ale “family”.
Jen pro zajimavost co na to google:
“you don't belong in my house” – 350 000 vysledku
“you don't belong to my house” – 1 vysledek
neviem: “belong to” ale neznamená jen to, že něco patří něčemu.
(followed by to, under…) to be classified with (followed by to)to be a part of
You do not belong to this class ⇒ nejspíše jsi z jiné třídy. Pokud by se použilo “in”, znamenalo by to spíš, že tam nemá co dělat (je třeba moc hloupý).
Takže překládat jako “nepatříš mému domu” nesmysl..Mirek má pravdu v tom, že house ve smyslu rodiny či jeho obyvatel se používá.
neviem: “belong to” ale neznamená jen to, že něco patří něčemu.
(followed by to, under…) to be classified with (followed by to)to be a part of
You do not belong to this class ⇒ nejspíše jsi z jiné třídy. Pokud by se použilo “in”, znamenalo by to spíš, že tam nemá co dělat (je třeba moc hloupý).
Takže překládat jako “nepatříš mému domu” nesmysl..Mirek má pravdu v tom, že house ve smyslu rodiny či jeho obyvatel se používá.
V tom naprosto souhlasím, belong to se používá i ve smyslu patřit, být členem nějaké vymezené skupiny. Ale spojení belong to my house nějak nezní.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.