Preklad básne

 

Dostali sme za úlohu preložiť niekoľko básni, ale nie som si istá svojím prekladom a bola by som veľmi rada, kebyže mi to niekto z vás skontroluje, prípadne opraví. Thanks a lot 

Nočná dúha je krásny nezmysel. Night rainbow is beautiful nonsense.

A pritom stačí, aby raz počas nočného dažda And it is quite enough that once during night rain

vyšlo na chvíľu slnko. rise the sun for the moment.

Nočná dúha by bola nadalej krásna, Night rainbow would be still beautiful,

ale už nie je nezmyslom. but it is not nonsense anymore.

Nezmyslom by bolo slnko uprostred noci. A nonsense would be the sun in the middle of the night

Ale krásnym. But it would be beautiful.

Václav Šuplata Wenceslav Šuplata

Dakujem veľmi pekne za pomoc.

To je krásná báseň. Pokusím se pomoci, i když se přiznám, že básně v angličtině moc nečtu, takže přesně nevím, zda tam neplatí nějaká “pravidla”. 

a night rainbow
And it is quite enough that the sun would once rise for a moment during night rain
the night rainbow would still be beautiful,
but it is not nonsense anymore.
A nonsense would be the sun in the middle of the night would, though

A jména autorů se nepřekládají.
edit: doplněno o THOUGH 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

To je krásná báseň. Pokusím se pomoci, i když se přiznám, že básně v angličtině moc nečtu, takže přesně nevím, zda tam neplatí nějaká “pravidla”. 

a night rainbow
And it is quite enough that the sun would once rise for a moment during night rain
the night rainbow would still be beautiful,
but it is not nonsense anymore.
A nonsense would be the sun in the middle of the night would, though

A jména autorů se nepřekládají.
edit: doplněno o THOUGH 

Nebo pokud byste přeložila celé jméno:
Wenceslas Drawers
 

Překládání podobných textů je mimochodem jedno z nejpříjemnějších cvičení, co znám. Sám to často zkouším. 

Občas používam francúzsku podobu svojho mena Tiroirs, ale Drawers je tiež dobré. :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.