Pri cestovani po zapadnej Europe som nemal problem z anglictinou, az na tri vynimky a rad by som pre buducnost vedel ako sa to povie, aby som nemusel pouzivat ruky a nohy. Dakujem za odpovede a pomoc.
Pri odchode mam nechat kluce na recepcii – Pokial mi
povedali na recepcii nieco v style Please, leave your key at the reception desk
when going out Tak nebol problem, ale to mi povedali len v 2 hoteloch a
vyzadovali v podstate u vsetkych, potom to bol len krik z recepcii pri mojom
odchode a ruky nohy. ![]()
Plati sa aj nejaky depozit? Tuto to az taky problem nebol.
Pay deposit je sice asi nespravne, ale rozumeli mi vsade ![]()
Nietore hotely maju vyhradeny cas na check out napriklas 8:00 – 10:00. Poznam frazu would it be possible to have a late (early) check-out? Ale ako sa povie Je mozne sa odhlasit o (npr. 7:00)
Ja som sa viac menej ako tak dokazal vymotat pomocou fraz I would like to ask you, whether can i check out about 7:00 pripadne I would like to ask you, whether is it possible to check out about 7:00 pripadne would it be possible to have check-out about 7:00 Ale asi nic z toho nie je spravne.





Vloženo před 12 lety
