V televizním dokumentu jsem narazil na větu:
I had been studying in XY Collage. I was one year shy of graduation.
Která byla dubbérem přeložena jako:
Vystudoval jsem XY vysokou školu. Školu jsem ukončil necelý rok před tím.
Mě zajímá to slovíčko “shy” – jaký má tady význam?
Jestli – znamená to znamená “necelý” – one year shy = necelý rok (?)
Nebo jestli to znamená že školu nedokončil?





Vloženo před 11 lety
