I insist on getting ...

 

I insist on getting better cells to / for the prisoners.
Trvám na tom, aby vězni dostali lepší cely.
Dá se to takto použít? co předložka, to, nebo for?

Díky :)

Pokud chcete zachovat sloveso get, nejspíš by bylo lepší říct: I insist that the prisoners (should) get better cells.

Ale tam přece lze říct:

I insist on prisoners getting better cells.

Doplnění:

I insist on getting – ty sám to chceš zařídit

I insist on prisorers getting – ty sám nic neuděláš, ale chceš, aby se to stalo

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 11 lety

Ale tam přece lze říct:

I insist on prisoners getting better cells.

Ano, to také jde. Já jsem chtěl hlavně dát najevo to, že věta I insist on getting better cells… není úplně významově přesná tomu, co chtěl “Cheery” vyjádřit. Dal jsem tedy návrh na použití konjuktivu pomocí insist that…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.