pár otázek

 

Ahoj, jsem na léto v USA a každý den se tu setkávám s věty, kdy si nejsem jistý jak to řící :)

Základní fráze, přesto si nejsem jistý, když si budu chtít v obchodě něco objednat, př. hamburger v mekáči, jsou tyto možnosti správně? I will have hamburger popřípadě I will take hamburger ? Podle gramatiky bych ale spíše měl použít I am going to take/have hamburger ne? Jsem už o tom přesvědčen přeci, nebo se pletu?

Další věc, výraz It doesn´t work mohu použít naprosto ke všemu, co nefunguje? Myšleno nějaká součástka se pokazí a věc potom nefunguje, nejde třeba wifi apod.? :)

A poslední co mě ještě napadá, jak mohu říci otázku: Mám to udělat? ve smyslu např. Mám tam dojít a přinést tu věc?

Děkuju mooc :)

Dobrý den,

  1. Můžete říct: I'll have a hamburger. Vazba be going to se zde nepoužívá, je to spíše takové rozhodnutí na místě o tom, co si dáte. Stejně tak v češtině neřeknete: “Chystám se dát si hamburger”.
  2. Spíš použijete “It's not working” jako dočasný stav vyjádřený přítomným časem průběhovým. Pokud by se nejednalo o nějaký dočasný stav a chtěl byste jen říct, že něco prostě nefunguje (nikdy), tak řeknete “It doesn't work”.
  3. Zde můžete použít slovíčko “shall”. Věta by tedy zněla: "Shall I go and bring…?

Doplňující pozn.: U 3) by se také dalo říci “Shall I fetch…”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

Doplňující pozn.: U 3) by se také dalo říci “Shall I fetch…”

V USA? Nevím nevím… 8-)

Použil bych:

Do you want me to get you the thing? nebo samozřejmě bring = get.

Pro britské fetch se používá jednoduché go get. takže třeba Přines mně pivo. Go get me some beer.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 11 lety

V USA? Nevím nevím… 8-)

Pardon, nečtu pořádně! Máš pravdu, ty i swimmer. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.