Čím dál tím více, zastávat názor

 

Ahoj, jak by se prosím, pokud možno co nejformálněji, přeložilo následující:

“Čím dál (tím) více lidí zastává názor, že …”

BTW, lze “čím dál (tím) více” přeložit i jinak (formálněji?) než “more and more”?

Děkuji za případnou pomoc. :-)

Dalo by se použít něco s increase, increasingly, on the increase

např.
The number of people holding the view........is on the increase.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.