rained/ raining

 

Měl bych dotaz ohledně těchto vět, zda-li je chápu správně.

It rained all morning yesterday – Ukončená činnost, včera ráno.
It rained a lot yesterday – Včera hodně pršelo – opět ukončená činnost.
It was raining so we didn't go out – Pršelo, tak jsme nešli ven. – není zde řečeno kdy + it rained by znamenalo, že zapršelo a kvůli tomu jsme nešli ven.
It rained yesterday so we didn't go out – Včera pršelo, tak jsme nešli ven – Ukončená činnost.
When I woke up yesterday, it was raining – Když jsem se probudil, tak znova pršelo, zde je jedno, zda-li použiji časový údaj, jde o to, že to probuzení se stalo v průběhu děje.

PS: dotaz navíc: I know Susan. She was wearing a pink t-shirt yesterday – Když má někdo něco na sobě, používáme průběhový čas – She is wearing xxxx – platí to také pro minulý čas, je to tak? Měla něco na sobě.
Věta She wore a pink t-shirt yesterday by byla tudíž nesprávná.

Co se týče dokonavosti a nedokonavosti, jde jen u sloves, která mají význam, který může zasahovat do přítomnosti?

Yesterday I was writing my book and then I was repairing my bicycle. Yesterday I wrote my book and then I repaired mi bicycle.

Opravoval jsem – ještě budu a bude opravené
ALE: Yesterday I was waiting for him at the station – Čekal jsem na něho na stanici. Yesterday I waited for him at the station – Počkal jsem na něho na stanici.

Zde to použít nejde, protože sloveso čekat nemůže mít žádnou souvislost s přítomností.

Opravoval jsem – budu opravovat – bude opraveno
Čekal jsem – budu čekat – nic
Psal jsem knihu – budu psát knihu – kniha bude napsána
Spal jsem – budu spát – nic

Kolo jsem opravoval, je z 50% spravené. Knihu jsem psal, je z 50% napsaná.
Spal jsem, xxxxx .
Čekal jsem, xxxx.

I saw a few people in my office. They were trying to steal my money – Viděl jsem je, jak mi kradou peníze – probíhalo to v ten okamžik.

Díky moc a předem se omlouvám za značné rozšíření mé otázky, ale má zvědavost je nenasytná.

1. Ohledně toho oblékání si nejsem jist, ale řekl bych, že použití prostého času z toho nedělá nesprávnou větu… Možná je to s tím průběhovým obvyklejší (hlavně v přítomnosti), ale prostý bych (hlavně v minulém čase) neviděl jako chybu

2. Opravování kola – tady by Vám asi hodně učitelů řeklo, že by tam měl být prostý čas, a fakt je, že to dává větší smysl, ještě když potom uvádíte posloupnost nějakých dalších činností

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 10 lety

1. Ohledně toho oblékání si nejsem jist, ale řekl bych, že použití prostého času z toho nedělá nesprávnou větu… Možná je to s tím průběhovým obvyklejší (hlavně v přítomnosti), ale prostý bych (hlavně v minulém čase) neviděl jako chybu

2. Opravování kola – tady by Vám asi hodně učitelů řeklo, že by tam měl být prostý čas, a fakt je, že to dává větší smysl, ještě když potom uvádíte posloupnost nějakých dalších činností

Moc děkuji za Váš názor.

1. Myslíte konkrétně u věty, nebo obecně? Určitě s Vámi souhlasím, že v minulém čase by to šlo také.
She wore pink t-shirts when she was a child – tady by měl být prostý čas na místě.
2. Ohledně opravování kola je tu článek, kde pan Vít poukazuje na dokonavé/nedokonavé děje, tak jsem chtěl tuto problematiku rozvést.
Určitě, souhlasím s posloupností, ale ta by šla jak u dokončených, tak u nedokončených dějů, ne?

Zkusím ještě počkat na další názory :-)

Dokonavostí a nedokonavostí bych se neřídila, protože to není stopro pravidlo, jak ostatně sám Marek říká v komentářích pod článkem, který by možná stálo za to znovu přečíst, Cheery: Minulý průběhový čas (past continuous).

Vím, že to není 100% pravidlo, ale někdy se to aplikovat dá, proto mě zajímalo, jestli se to dá i tady.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.