rained/ raining

 

Měl bych dotaz ohledně těchto vět, zda-li je chápu správně.

It rained all morning yesterday – Ukončená činnost, včera ráno.
It rained a lot yesterday – Včera hodně pršelo – opět ukončená činnost.
It was raining so we didn't go out – Pršelo, tak jsme nešli ven. – není zde řečeno kdy + it rained by znamenalo, že zapršelo a kvůli tomu jsme nešli ven.
It rained yesterday so we didn't go out – Včera pršelo, tak jsme nešli ven – Ukončená činnost.
When I woke up yesterday, it was raining – Když jsem se probudil, tak znova pršelo, zde je jedno, zda-li použiji časový údaj, jde o to, že to probuzení se stalo v průběhu děje.

PS: dotaz navíc: I know Susan. She was wearing a pink t-shirt yesterday – Když má někdo něco na sobě, používáme průběhový čas – She is wearing xxxx – platí to také pro minulý čas, je to tak? Měla něco na sobě.
Věta She wore a pink t-shirt yesterday by byla tudíž nesprávná.

Co se týče dokonavosti a nedokonavosti, jde jen u sloves, která mají význam, který může zasahovat do přítomnosti?

Yesterday I was writing my book and then I was repairing my bicycle. Yesterday I wrote my book and then I repaired mi bicycle.

Opravoval jsem – ještě budu a bude opravené
ALE: Yesterday I was waiting for him at the station – Čekal jsem na něho na stanici. Yesterday I waited for him at the station – Počkal jsem na něho na stanici.

Zde to použít nejde, protože sloveso čekat nemůže mít žádnou souvislost s přítomností.

Opravoval jsem – budu opravovat – bude opraveno
Čekal jsem – budu čekat – nic
Psal jsem knihu – budu psát knihu – kniha bude napsána
Spal jsem – budu spát – nic

Kolo jsem opravoval, je z 50% spravené. Knihu jsem psal, je z 50% napsaná.
Spal jsem, xxxxx .
Čekal jsem, xxxx.

I saw a few people in my office. They were trying to steal my money – Viděl jsem je, jak mi kradou peníze – probíhalo to v ten okamžik.

Díky moc a předem se omlouvám za značné rozšíření mé otázky, ale má zvědavost je nenasytná.

1. Ohledně toho oblékání si nejsem jist, ale řekl bych, že použití prostého času z toho nedělá nesprávnou větu… Možná je to s tím průběhovým obvyklejší (hlavně v přítomnosti), ale prostý bych (hlavně v minulém čase) neviděl jako chybu

2. Opravování kola – tady by Vám asi hodně učitelů řeklo, že by tam měl být prostý čas, a fakt je, že to dává větší smysl, ještě když potom uvádíte posloupnost nějakých dalších činností

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 9 lety

1. Ohledně toho oblékání si nejsem jist, ale řekl bych, že použití prostého času z toho nedělá nesprávnou větu… Možná je to s tím průběhovým obvyklejší (hlavně v přítomnosti), ale prostý bych (hlavně v minulém čase) neviděl jako chybu

2. Opravování kola – tady by Vám asi hodně učitelů řeklo, že by tam měl být prostý čas, a fakt je, že to dává větší smysl, ještě když potom uvádíte posloupnost nějakých dalších činností

Moc děkuji za Váš názor.

1. Myslíte konkrétně u věty, nebo obecně? Určitě s Vámi souhlasím, že v minulém čase by to šlo také.
She wore pink t-shirts when she was a child – tady by měl být prostý čas na místě.
2. Ohledně opravování kola je tu článek, kde pan Vít poukazuje na dokonavé/nedokonavé děje, tak jsem chtěl tuto problematiku rozvést.
Určitě, souhlasím s posloupností, ale ta by šla jak u dokončených, tak u nedokončených dějů, ne?

Zkusím ještě počkat na další názory :-)

Dokonavostí a nedokonavostí bych se neřídila, protože to není stopro pravidlo, jak ostatně sám Marek říká v komentářích pod článkem, který by možná stálo za to znovu přečíst, Cheery: Minulý průběhový čas (past continuous).

Vím, že to není 100% pravidlo, ale někdy se to aplikovat dá, proto mě zajímalo, jestli se to dá i tady.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.