Dobrý den, jak byste přeložili frázi “That makes all the difference.”
do češtiny? Děkuji. ![]()
Dobrý den, jak byste přeložili frázi “That makes all the difference.”
do češtiny? Děkuji. ![]()
To se takhle dá jen těžko říct, poněvadž zrovna v případě fráze
MAKE A DIFFERENCE a jejích různých forem je překlad bez kontextu docela
náročný.
Asi bych volil “a o tom to (celé) je”, i když to nejspíš není úplně
ono… Můžete sem dát větu, která tomu předchází a která
následuje?
Je to například použito v této větě: “Our team has a fine coach, and
that makes all the difference.” ![]()
Tak to by ten můj překlad myslím odpovídal. Nebo “to je jediné, na čem záleží / co je podstatné”.
Děkuji ![]()
“V tom je ten rozdíl.”
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.