Help for English

But having said that...

 

Co prosim znamena ta fraze kterou jsem zminil v nadpise. Jenom se podle kontextu dohaduji ze by to mohlo byt neco jako: ALE NAVZDORY TOMU CO JSEM REKL…

Je to přesně tak. Dá se použít místo ‚However‘ nebo ‚On the other hand‘…
Je to minulý přechodník / dokonavé participum

Marek o tom píše zde:
http://www.helpforenglish.cz/…icipium.html
Teda ne konrétně o ‚having said that‘…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.