Spojení "mít přehled"

 

Ahoj,
mohli by jste mi, prosím Vás, pomoci se spojením “mít přehled”? Když jseme byl na benzínce, chtěl jsem říct paní u pokladny: “to je fajn, že máte krásný přehled o tom kdo tankuje”.
Rovněž jsem chtěl několikrát pochválit kolegyně, že mají přehled, že ví kde co je. Snažil jsem se vymámit od nich slovo, jak by to řekly a oni mě řekly jen “knowledge”. Já bych rád užil něco jiného. Oni nesouhlasí s “overview”…
Nechám to na Vás přátelé, třeba to ještě více rozvinete.

To co napsal pan Barták se hodí k prvnímu příkladu. V tom druhém bych použil např. You sure know your way around.

Also (more formally): it's great that you've got an overview of who's filling up. Conversationally: it's great that you're across who's filling up, … you've got a handle on who's filling up, … you're on the ball about who's filling up, … you can see who's filling up.

(BrE only) to be across something

This sense of across is equivalent to the more formal conversant with, au fait with, aware of, familiar with, etc. More informally, we say things like I’ve got the hang of it or I’m clued up on this; we choose the level of formality according to the situation. (Macmillan)

to have (got) a handle on something – to understand something well (Macmillan)

to be on the ball about something – quick to understand what is happening and what must be done (Macmillan)

pochválit kolegyně, že mají přehled, že ví kde co je – you know what's what, you're on the ball, you know the ropes (Longman), you're clued-up (AmE clued-in)(Longman)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.