zbytečné/nesprávně použité slovíčko DURING?

 

Ahoj/Dobrý den

  • During the summer I lost my ID, which I thought was something my father would kill me for.
  • In the summer I lost my ID which I thought was something my father would kill me for. (dle učitelky by to v tomto kontextu mělo být takto – bez “During”, ale např. s “In”.)

“KONTEXT”: Jedná se víceméně pouze o body toho co jsem v roce 2017 prožil. Žádné velké vyprávění – vždy tak jedna, dvě věci u každého měsíce. Tohle je úryvek z měsíce června.

Teď o co mi jde. Bylo mi řečeno, že se sem “During” nehodí, protože zde není důležité to, že se to stalo v průběhu léta – není důležité to v tomto kontextu zdůraznit tímto slovíčkem – DURING je zde tedy chybně použito. Tak bych se vás rád zeptal zda to vidíte podobně/stejně.

Děkuji.

Swan:
We use both during and in to say that something happens inside a particular period of time.
We’ll be away during/in August.
I woke up during/in the night.

We use during to stress that we are talking about the whole of the period.
The shop’s closed during all of August. (not … in all of August.)

And we use during when we are talking about an event, activity or experience (not simply a period of time).
He had some strange experiences during his military service. (not … in his military service.)
I’ll try to phone you during the meeting. (not … in the meeting.)
I met them during my stay in China.

Děkuji. Mohu se Vás zeptat na osobní názor? Vy byste neměl nic proti použití “during” v mé větě? Hádám, že byste se řídil podle:

Swan: We use both during and in to say that something happens inside a particular period of time. We’ll be away during/in August. I woke up during/in the night.

Myslím, že jde o nedorozumění. DURING má dvě použití – jedno znamená, že se něco stalo někdy během zmíněného období, druhé říká, že se to dělo po celé období – viz s příklady ještě třeba zde: https://www.macmillandictionary.com/…itish/during.
Vaše učitelka mluví pravděpodobně spíš o tom druhém použití, ačkoli to první je v pořádku. :)

Asi se spletla. Jsem rád, že mě to zarazilo a zeptal jsem se tady. Moc sem nechápal co tím myslela......dě­kuji!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.