Dobrý den, čas od času překládám písničky a potřebovala bych pomoc
s následující větou: Thought cycle gusty a mind filled with hot air. Nebo
spíš s tím “thought cycle gusty”. Protože Koloběh myšlenek nárazově
plní mysl horkým vzduchem, což je nejsmysluplnější překlad, který mě
napadl, mi pořád nepřijde dostatečně smysluplný ![]()





Vloženo před 7 lety
