Překlad písničky

 

Dobrý den, čas od času překládám písničky a potřebovala bych pomoc s následující větou: Thought cycle gusty a mind filled with hot air. Nebo spíš s tím “thought cycle gusty”. Protože Koloběh myšlenek nárazově plní mysl horkým vzduchem, což je nejsmysluplnější překlad, který mě napadl, mi pořád nepřijde dostatečně smysluplný :D

(My) thought cycle (is) gusty – mám nárazový proud myšlenek. Jinak není třeba hledat smysl v nesmyslu. Ta skupina Crywank je debilní, a text dané písničky tomu odpovídá. V tomto oboru je ale každá blbost zpeněžitelná. :-((

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.