Zajet tam popředu

 

Ahoj. Přemýšlím nad tím, jak nejlépe anglicky vyjádřit ztučněnou část níže:

“Necouvej tam (do vjezdu), zajeď tam normálně popředu a ráno když nebude tolik dopravy, jednoduše vycouváš.”

Don't reverse in, drive in [???] and reverse out in the morning as there won't be so much traffic.

Předem děkuji za pomoc.

drive in front first

  1. I have a long-running argument with my husband. He always reverses into parking spaces. I prefer to drive in forwards and reverse out. Who is correct?
  2. I don't have much room to “swing” into the garage either, so it's a challenge to drive in front first on the first attempt.

Děkuji moc!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.