The 2008 financial crisis caused several problems for multinational banks.

 

Je v tejto vete slovo 2008 (rok) chápané ako prídavné meno označujúce vek ? (Rovnako ako old, …)

Moc nerozumím dotazu. 2008 je prostě určení té krize – krize roku 2008.

Nejde mi o význam vety. Ten je jasný.

Ja som sa len tak hlbšie zamyslela na tým postavením slova 2008, keďže bližšie určuje vlastnosť slova, ktoré rozvíja (crisis).

Zaujíma ma, akým slovným druhom je v tejto anglickej vete. Či stále zostáva len číslovkou alebo sa rekvalifikuje na prídavné meno.

Napríklad ak by som mala podobný výraz “júlové jablká” the July apples (jablká, ktoré dozrievajú v júli), či by slovo july bolo prídavné meno alebo podstatné meno.

Má funkci přídavného jména.
Více viz Konverze slovních druhů.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.