Zápor v otázce / použití vhodného modálního slovesa

 

Ahoj,
zasekl jsem se u překladu triviálních vět:

  1. Kdy nebudete používat váš počítač?
  2. Nesmíte být přihlášený v době, kdy budeme řešit váš problém.

Mé návrhy:

  1. When aren´t you going to use your computer?
  2. You mustn´t be logged in at the time, when we are dealing with your problem.

Mohu to takto použít?
Pokud ano, jak to lze vyjádřit lépe?
Děkuji Vám.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pavel Dvořák vložený před 7 lety

Ahoj,
zasekl jsem se u překladu triviálních vět:

  1. Kdy nebudete používat váš počítač?
  2. Nesmíte být přihlášený v době, kdy budeme řešit váš problém.

Mé návrhy:

  1. When aren´t you going to use your computer?
  2. You mustn´t be logged in at the time, when we are dealing with your problem.

Mohu to takto použít?
Pokud ano, jak to lze vyjádřit lépe?
Děkuji Vám.

  1. Myslím, že OK.
  2. Ano, ale bez čárky.

Zlepšujete se Pavle. :-)

Mně tady zní trochu divně “When aren't you going to…”, řekl bych asi spíš “When are you NOT going to…” neboť ten zápor tady udává to hlavní, co chcete říct, takže bych to nezkracoval. A taky mi zní trochu divně to “mustn't” (skoro jako když zakazujete dítěti, aby bylo přihlášený na PC, ale to je možná jen můj pocit…) a celou tu větu bych řekl jinak. Např. “Please log out when we are dealing with your problem”.

Děkuji Vám Franto a Boffine za komentáře. Nevím proč, ale mne ten můj návh ad 1 taky nesedí s tím záporem “aren´t”. Vámi navrhované “When are you not going to…” mi přijde přirozenější. Je tedy můj návrh použitelný v běžné mluvě či se to takto nepoužívá?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.