mess you up

 

Zdravím vás vie mi niekto poradiť alebo intrepretovať preklad frázy mess you up ? ako to najlepšie preložiť alebo čo to znamená v tom najlepšiom význame

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Oblivious vložený před 7 lety

Zdravím vás vie mi niekto poradiť alebo intrepretovať preklad frázy mess you up ? ako to najlepšie preložiť alebo čo to znamená v tom najlepšiom význame

Asi záleží na tom, co “mess you up”, podle toho bych v češtině hledal vhodné spojení. Od výrazů jako “rozhodit”, “zamávat s (kým)” až po vulgárnější vyjádření ve stejném duchu. That messed me up – rozhodilo mě to, zamávalo to se mnou…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Oblivious vložený před 7 lety

Zdravím vás vie mi niekto poradiť alebo intrepretovať preklad frázy mess you up ? ako to najlepšie preložiť alebo čo to znamená v tom najlepšiom význame

Vždy je důležitý kontext. Téměř každé slovo či fráze může mít více významů, dle toho, kde a jak je použijeme. Všímejte si kontextu a pokud zkoušíte dohledat význam, pak vždy s kontextem.

To platí i při vkládání dotazu. Když nám řeknete, kde jste danou věc slyšel a co bylo v textu/filmu před/po ní, můžeme Vám pak lépe pomoci.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.