Ahoj, nevím si rady s překladem jedné věty. Když chci říct: “mé srdce krvácelo, když jsem to viděl,” tak mě napadají dva překlady, ale netuším, který je správně (jestli vůbec nějaký).
- My heart bled when I saw it.
- My heart was bleeding when I saw it.
Ahoj, nevím si rady s překladem jedné věty. Když chci říct: “mé srdce krvácelo, když jsem to viděl,” tak mě napadají dva překlady, ale netuším, který je správně (jestli vůbec nějaký).
Mne tam jednoznačne sedí možnosť čislo 2.
Je to aj tak v článku tu :
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.