Podle - depending on / based on / according to

 

Ahoj.
Věty tohoto typu mne vždy zmatou. Nikdy nevím, jaké ze slovíček použít "depending on / based on / according to … Často mi přijdou zaměnitelné v určitých situacích.

Věta:
Vytvořte účty podle přiložené tabulky. (zadání a konkrétní informace jsou uvedena v excelovské tabulce.)

Anebo je slovíčko “podle” lepší úplně obejít například “Please make accounts listed in .xls attached”. Pomůžete mi prosím s překladem do ENG a vysvětlením jaké je rozdíl mezi “depending on / based on / according to”?
Děkuji Vám

Ale tam přece rozdíl je. Depending on – podle něčeho, v závislosti na něčem, typicky když jsou nějaké varianty: mohl byste třeba říct, že vytvoříte různé typy účtů podle toho, co je v tabulce (čili v závislosti na tom, jaký typ účtu je v tabulce, se něco stane). Ale vytvoření účtu samo o sobě není varianta ničeho, takže to tam nesedí. Když je něco na něčem založené, tak “based on”, ty účty vytvoříte na základě informací v tabulce. According to by šlo asi také, ale trochu to zní, že ta tabulka vám to říká jako zdroje té informace. IMHO based on je z nabízených nejlepší.

Create user accounts based on the attached table.

Případně s as per.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 7 lety

Ale tam přece rozdíl je. Depending on – podle něčeho, v závislosti na něčem, typicky když jsou nějaké varianty: mohl byste třeba říct, že vytvoříte různé typy účtů podle toho, co je v tabulce (čili v závislosti na tom, jaký typ účtu je v tabulce, se něco stane). Ale vytvoření účtu samo o sobě není varianta ničeho, takže to tam nesedí. Když je něco na něčem založené, tak “based on”, ty účty vytvoříte na základě informací v tabulce. According to by šlo asi také, ale trochu to zní, že ta tabulka vám to říká jako zdroje té informace. IMHO based on je z nabízených nejlepší.

Create user accounts based on the attached table.

Případně s as per.

Děkuji Vám. Už je mi to jasnější. A v případě kdybych v tabulce potřeboval informace řadit podle nějakého kritéria tak v takovém případě by se hodila předložka “by” například sort: by date ?

Jj, jste v IT supportu co jsem pochopil, vzpomeňte na SQL příkazy jako order by ;)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pavel Dvořák vložený před 7 lety

Děkuji Vám. Už je mi to jasnější. A v případě kdybych v tabulce potřeboval informace řadit podle nějakého kritéria tak v takovém případě by se hodila předložka “by” například sort: by date ?

Díky moc za pomoc a za ukázku z praxe ☺. To je přesně ono.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.