Help for English

Pomoc s vetou

 

Ahoj, zeptal bych se prosim na vetu:

the spoils are well worth it

Dalo by se to tez prelozit jako, kdo nic nezkusi nic nezkazi? Dekuji

Možná, ale vždy podle přesného kontextu.

Bez kontextu: kdo nic nezkusí, nic nezkazí = (?) nothing ventured, nothing gained.

An example in context:

Znamení Berana

Kromě toho, že ženy ve znamení Berana jsou neskutečně tvrdohlavé, jsou i velmi sobecké, především v lásce. Pokud potkají někoho, kdo plně zaujme jejich pozornost a pokud zavětří lepší příležitost, chopí se jí a klidně nechají za sebou také zlomené srdce. Kvůli lásce neváhají udělat opravdu šílené věci, dokonce od základů změnit svůj život, pokud jim jejich kořist za to stojí. (feminity.cz)

They won't shirk from doing really crazy things for love's sake, and even change their life completely, if the spoils are worth it to them.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.