
Příspěvek od
Kocour
vložený
před 8 hodinami
V článku je nejasnost (logická chyba): jak je to s tím květem stromu?
Je to tak, že květ stromu se může anglicky říci buď „bloom“, nebo
„blossom“, a nebo tak, že květ stromu je jen „blossom“ a „bloom“
je květ čehokoli jiného než stromu?
(V češtině je květ stromu podmnožinou květu.)
Ale angličtina není matematika. Jak zmiňuji v závěru, významy se
překrývají.
Technicky vzato květ na stromě může být flower, bloom i blossom. Flower
je neutrální, bloom zdůrazňuje rozkvět/krásu a blossom se nejčastěji
používá právě pro stromy (zejména ovocné). Naopak u květin typu růže
je běžné flower nebo bloom, zatímco blossom je tam spíše neobvyklé.
Máte ale pravdu, že článek může vyznít příliš kategoricky. Zkusím
to v textu ještě zpřesnit.