down to / up to

 

Ahojky,

chtela bych se zeptat, zda je mezi temito vyrazy nejaky vetsi rozdil.

Vim, ze It's up to you znamena : to je na tobe. Slysela jsem nedavno v televizi ze it is down to you.. bylo to pri situaci kdy si nekdo mel vybrat ze dvou moznosti. Je vyznam stejny? Dekuju

Nikdo nevi? :-D

DOWN TO by mělo být ekvivalentem BECAUSE OF. Ale v jedné diskuzi jsem teď četl, že tento výraz by někdy mohl zmást i rodilého mluvčího, takže se asi moc nepoužívá, a moc bych se jím nezatěžoval.

V té diskuzi je i toto vysvětlení:

Down to means the responsibility or fault of.
Due to means caused by.
Owing to means because of.
Up to means dependent or incumbent upon.
Boils down to means to reduce something to its essentials/to reveal the most important part or factor.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.