PULL / pití

 

Nedávno jsem viděl v nějaké epizodě použítí slovesa PULL ve vztahu k pití (alkoholu). Kontext už si přesně nepamatuju, ale bylo to něco ve smyslu, že holka seděla v baru a prohodila, že by si dala „něco k pití“ (tak jsem tomu rozuměl)

Ve slovníku jsem našel toto:
PULL at/on sth.
- to take a long drink from a bottle or glass

Bohužel tam není žádná příkladová věta.
Pokud někdo víte, tak poraďte jak se toto sloveso (popř. podst. jméno) používá v praxi. Díky

Těchto pár jsem vygooglil:

He pulled on the cold beer with gusto.
John took a long pull on his beer.
Fruit juice is great to pull on between coffees.
He took a quick pull on it [the juice], spitting a fair bit back into his mug.

Díky, já už jsem si k tomu našel ang. titulky a zjistil jsem, že to v tom kontextu nemělo s pitím nic společného :-) Byla to fráze „Pull me out“, což v překladu znamená „stáhni mě z toho, vynech mě z toho“.
Za fráze díky, můžou se hodit.

:-)

Jenom poznámka, že pull on není jen o pití, ale i o kouření / inhalování.

PULL ON = to drink or inhale deeply

He pulled on his cigarette.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.