překlad... \"transmitted with the blood\"

 

Dobrý den, poradíte mi prosím s překladem? Mám problém převést do srozumitelné a nekostrbaté češtiny následující:

„Morgan's reasoning was that if the system of relationship of consanguinity should be found to be the same among all the Indians of America and should also be shown to be the same as those from India, then it would follow that the Indians of America brought that system with tham from Asia. Why? Because it is "a system which is transmitted with the blood“. By blood Morgan meant precisely what we mean: genetics and biology."

:oops:

rozumím tomu takto:
Morganova úvaha byla: jestliže by systém příbuzenských vztahů amerických indiánů a těch z Indie měl být stejný, pak by to znamenalo, že američtí indiáni přenesli tento systém od těch z Asie. Proč? Protože je to systém, který je přenosný pokrevním příbuzenstvím. Přičemž pokrevním příbuzenstvím (pokrevenstvím) Morgan myslel to, co označujeme jako genetiku a biologii.

O jednotlivých systémech příbuzenských vztahů dle Thomase Hunta Morgana je na internetu celkem dost informací. Ten text bude nejspíš z jeho knihy: Systémy pokrevenství a sešvagření lidské rodiny.
Jednotný příbuzenský systém (= kinship)

Děkuji! Moc jsi mi pomohla.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.