had done/did

 

I ________ my homework very quickly, then I went out.

myslel som ze tam doplnim „had done“ predminuli cas, pretoze ta druha veta je v minulom a ked najprv napise ulohu az potom ide von …

ale spravne malo tam byt „did“ co je len minuli cas .. takze obe vety su v minulom case aj ked najprv sa vykonala jedna az potom druha je to tak spravne ??preco ?

Přečtěte si tady článek: h4e.cz/2010060101

precital som si zamyslel som sa no stale mi to akosi nejde do hlavi … o „then“ sa tam nepise, cize ked je vo vete then su vzdy obe vety minule?? no v takychto pripadoch …

Udělal jsem domací úkol, pak jsem šel ven, pak jsem přišel domů, následně se vysprchoval a šel spát.....

Všude minulej prostej čas, je to prostě sled po sobě jdoucích dějů, není třeba předminulýho času :)

Přesně tak. Ještě můžete zkusit tento článek: h4e.cz/2006063002

"When I got to the theater, the movie had already started. "
aj toto je sled pe sebe iducich dejov a je tu predminuli cas pouziti … tak asi skorej to bude

a este som si vsimol ze predpritomni cas je pouzivany PO MINULOM case cize som mimo este viacej ako predtym :(

v tom případě s tím kinem je patrné, že mezi příjezdem a začátkem filmu již uplynul nějaký čas, proto je tam předminulý… když si představim situaci, že jsem teď u toho divadla tak si řeknu, co je teď za problém? The movie has already started.

Tohle není sled po sobě jdoucích událostí ale :)

To by muselo být takhle: " When I got to the theater , the film started"

( Když jsem došel do kina, film začal)

"When I got to the theater, the movie had already started. " – Když jsem došel do kina, film už začal. Došel jsem třeba v půlce, nebo na závěrečný titulky v tom horším případě :)

Tu druhou část příspěvku nějak nechápu, máš něco konkrétního ?:)

When I got to the theater, the film started.
Když jsem dorazil, film začal.
(nejprve jsem dorazil, PAK film začal)

When I got to the theater, the film had started.
Když jsem dorazil, film už začal.
(nejprve film začal, PAK jsem dorazil)

„Předpřítomný čas se používá po minulém“ taky nějak nechápu…

aha uz som pochopil :-)
Diki za pomoc

vrátím se k tomu článku, co uvedl Roman výše (předminulý čas):

spojky AFTER, WHEN, AS SOON AS a další. Tento čas zde používáme proto, abychom ukázali, že děj ve vedlejší větě nemá přímou spojitost s dějem ve větě hlavní.

1) After he had done his homework he watched some TV.
Poté, co dokončil domácí úkol, podíval se na něco v televizi.

2) When I had switched off my computer I went downstairs to talk to my parents.
Když jsem vypnul počítač, šel jsem dolů promluvit si s rodiči.

3) The doorbell rang as soon as she had hung up the phone.
Zvonek u dveří zazvonil, jakmile zavěsila telefon.

--------
OTÁZKA:
jak poznám, že ty dvě činnosti na sobě závisí nebo ne?
Já bych tam totiž klidně dala minulý čas, protože jedna činnost byla dokončena a pak následovala jiná činnost. Nebo je to opět nějaký způsob zdůraznění? Nebo by ty věty musely být napsané bez uvedených spojek, jen třeba s „and“ mezi první a druhou větou?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.