trpný rod?

 

dobré ráno,rád bych se zeptal jaký význam má tato věta, he was watching

He watched

jaký je mezitím rozdíl,děkuji :-)

dodatečně bych se chtěl omluvit za nadpis, s trpným rodem to zřejmě nemá nic společného :oops: :-)

Obě věty se dají přeložit – Díval se …, Sledoval …

He was watching – minulý čas průběhový – v konkrétní dobu něco sledoval, zatímco se něco dělo, on sledoval

He watched – minulý čas prostý – konstatování, že něco viděl, sledoval někdy v minulosti.

He watched a film yesterday evening. – Včera večer se díval na film.

He was watching a film at eight pm. – V osm večer se díval na film.
While he was watching a film, I was cooking. – Zatímco se díval na film, já vařil.

dalo by se říct že u první věty je více dějů ale u druhé jen jeden ne? :P,ale díky,skvělé vysvětlení,děkuji vám :-)

A co tyhle dvě věty? :-)

It rained yesterday evening.
It was raining yesterday evening.

Řekl bych, že obě jsou gramaticky správně. Je to tak?

Obě mohou být správně, záleží na kontextu. Mohu jen konstatovat, že pršelo nebo zdůrazňovat, že celý večer pršelo nebo to třeba může mít nějakou souvislost s tím, co ještě tou dobou probíhalo.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.