Jak bych mohl prelozit RIPPED BERRY? Jako roztrzeny plod? Nebo nadrany
plod? ![]()
Je to nazev piti.
Jak bych mohl prelozit RIPPED BERRY? Jako roztrzeny plod? Nebo nadrany
plod? ![]()
Je to nazev piti.
Záleží na kontextu, jaké pití to je. Podle googlu je to nějaký energetický dietní nápoj s jehož pomocí pak člověk získá „ripped body“. Podle mě to je slovní hříčka. A přeložilo by se to spíš jako „namakaná malina“.
Klobouk dolu pred tvoji dedukci. Je to smoothie s vyssim obsahem proteinu. Takze tvoje verze dava opravdu smysl. Diky
Btw, kdyz jsem to kupoval tak jsem ani nevedel jak to vyslovit, jestli
„ript“ nebo „raipt“ ![]()
Vysloví se to „ript“ (jsou tam dvě p před ed). „Rajpt“ by se psalo „riped“
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.