
Složené přídavné jméno foolproof/'fu:lpru:f/ můžeme přeložit jako snadný k pochopení, jednoduchý nebo hovorově blbuvzdorný.
The new software is user-friendly and virtually foolproof. *1
Don't worry. This recipe is foolproof. Only five ingredients. *2
The app is supposed to be foolproof, but I'm not sure a newbie can use it. *3
There isn't one foolproof way to calm a baby. Don't forget that every child is different and unique. *4
Sorry, but I wouldn't say that the program is absolutely foolproof. *5
Samotné slovo proof je sice podstatné jméno “důkaz” (odvozeno od prove), ale pokud je to součást přídavného jména, pak má význam odolný proti.
Třeba fool/'fu:l/ je blázen, hlupák, proto foolproof je “odolný proti hlupákům” – i hlupák to pochopí. Další slova jsou např.:
- waterproof/'wɔ:təpru:f/ – vodotěsný, voděodolný
- ovenproof/'ʌvnpru:f/ – žáruvzdorný
- bulletproof/'bʊlɪtpru:f/ – neprůstřelný
- rustproof/'rʌstpru:f/ – nerezový
- shrink-proof/'ʃrɪŋkpru:f/ – nesrážlivý
- shockproof/'ʃɒkpru:f/ – nárazuvzdorný
Pozn.: Více v článku Slova s koncovým -PROOF.
- Ten nový software je uživatelsky příjemný a prakticky blbuvzdorný.
- Neboj. Tento recept je jednoduchý. Jen pět ingrediencí.
- Ta aplikace má být snadná na pochopení, ale nejsem si jistý, že ji může používat i nováček.
- Neexistuje jedna jednoduchá metoda, jak uklidnit dítě. Nezapomeňte, že každé dítě je jiné a jedinečné.
- Promiňte, ale neřekl bych, že je ten program úplně snadno pochopitelný.





