
Podstatné jméno voyage/'vɔɪɪdʒ/ znamená plavba či cesta lodí (obzvláště velmi dlouhá, případně se může jednat i o cestu vesmírem apod.). Je to slovo přejaté z francouzštiny, ale výslovnost si angličtina přizpůsobila.
His voyage around the world lasted almost three years. *1
The Titanic sank on its maiden voyage. *2
They are planning a manned voyage to Mars. *3
Life is like a voyage at sea. *4
The voyage across the Atlantic Ocean was long and difficult. *5
S podstatným jménem voyage/'vɔɪɪdʒ/ se můžete setkat i v přeneseném významu (jako např. cesta za poznáním apod.)
The readers are taken on a voyage of self-discovery along with the heroine. *6
Podstatné jméno voyager/'vɔɪɪdʒə/ je potom cestovatel, poutník, mořeplavec, ale s tímto slovíčkem se už dnes moc nesetkáte (známé je hlavně díky názvům amerických vesmírných sond Voyager).
The lighthouse guided many a voyager safely into the harbor. *7
Ještě více zastaralé by bylo použití jako slovesa (plavit se).
- Jeho plavba okolo světa trvala skoro tři roky.
- Titanic se potopil při své první plavbě.
- Plánují cestu na Mars s lidskou posádkou.
- Život je jako plavba po moři.
- Plavba přes Atlantský oceán byla dlouhá a obtížná.
- Čtenáři se společně s hrdinkou vydají na cestu za sebepoznáním.
- Ten maják bezpečně dovedl mnohé mořeplavce do přístavu.





