
Přesný překlad příslovce indeed/ɪn'di:d/ je vskutku. Anglické slovo tak přesně kopíruje to české: in (v) + deed (skutek) = indeed (vskutku). České slovo vskutku zní ale zastarale, formálně či knižně. To anglické na tom není tak špatně a občas se s ním setkáte (obzvláště v britské angličtině).
Nejčastěji znamená opravdu, vážně, skutečně, když chceme zdůraznit, že to, co říkáme, je skutečně pravda.
He will be missed. He was a true hero indeed. *1
The book was indeed very inspiring. *2
Indeed, it was a grave mistake. *3
Why would he treat you like this if he is indeed your friend? *4
Často se používá na konci věty, ve které něco zdůrazňujeme pomocí very.
Your advice has been very helpful indeed. *5
Thank you very much indeed! *6
The situation is very serious, very serious indeed! *7
In the 19th century, crossing the Atlantic was very expensive indeed. *8
Objevuje se i jako součást kladných odpovědí.
Are you still planning to go there? – Yes, indeed! *9
Did you call her? – I did indeed. *10
Do you understand how important this is? – Indeed I do, yes. *11
Ve formálním projevu se indeed/ɪn'di:d/ používá, když chceme něco dodat k tomu, co už bylo řečeno. Mohli bychom ho tu přeložit např. jako dokonce.
He wasn't satisfied with the delivery. Indeed, he filed a complaint. *12
She was very pretty – indeed beautiful – when she wasn't angry. *13
Nakonec zmíníme ještě známé přísloví ‘V nouzi poznáš přítele’:
You know what they say: ‘A friend in need is a friend indeed’. *14
- Bude nám chybět. Byl to opravdu skutečný hrdina.
- Ta kniha byla skutečně velmi inspirativní.
- Skutečně, bylo to závažné pochybení.
- Proč by se k tobě takto choval, jestli je to skutečně tvůj přítel?
- Tvé rady byly skutečně velmi užitečné.
- Opravdu vám velmi děkuji!
- Situace je velmi vážná, opravdu velmi vážná!
- V 19. století byla plavba přes Atlantik opravdu velmi drahá.
- Pořád tam ještě plánuješ jít? – Určitě ano!
- Zavolal jsi jí? – Jistě.
- Chápeš, jak je tohle důležité? – Jistě, že ano.
- Nebyl s dodávkou spokojený. Dokonce podal reklamaci.
- Byla hezká – či dokonce krásná – když zrovna nebyla rozčilená.
- Víš, jak se to říká: ‘V nouzi poznáš přítele’.





