
Spojení practical joke/ˌpræktɪkl'dʒəʊk/ znamená kanadský žertík, tedy snaha o ztrapnění, zesměšnění někoho pro pobavení okolí nebo sebe.
He loves playing practical jokes on people and sometimes he crosses the line. *1
I know you like practical jokes but this is too much. *2
A friend played a practical joke on me on my birthday and I didn't talk to him for a month. *3
When my boss called me and offered me a promotion, I thought it was a practical joke. *4
She had a great sense of humor and loved playing practical jokes. *5
Ten, kdo rád dělá kanadské žertíky je pak practical joker, tedy volně přeloženo šprýmař, recesista apod.
Velice podobné slovo je prank/'præŋk/ – lumpárna, žert, šprým, žertík, fórek a od něj odvozený prankster/'præŋkstə/, tedy někdo, kdo rád takto vtipkuje.
I thought it was a prank call. *6
Everyone was laughing, but I didn't think the prank was funny. *7
I work with a bunch of pranksters who play tricks on me all day. *8
S různými druhy šprýmů jistě souvisí 1. duben, tedy Apríl, v angličtině April Fool's Day/ˌeɪprəl 'fu:lz ˌdeɪ/.
Kromě spojení play a practical joke nebo play a prank lze použít i play a trick (on sb) – vystřelit si z někoho.
- Rád lidem provádí kanadské žertíky a někdy to přežene.
- Vím, že máš rád kanadské žertíky, ale tohle už je moc.
- Kamarád na mě nastražil na moje narozeniny kanadský žertík a já s ním měsíc nemluvil.
- Když mi zavolal šéf a nabídl mi povýšení, myslel jsem si, že jde o kanadský žertík.
- Měla skvělý smysl pro humor a ráda dělala kanadské žertíky.
- Myslel jsem, že ten telefonát je nějaký fórek.
- Všichni se smáli, ale já měl pocit, že ten žertík nebyl vtipný.
- Pracuju s bandou vtipálků, kteří si ze mě celý den střílí.





