
Původní význam podstatného jména realm/‘relm/ je království či říše, tedy země, kde vládně nějaký král, královna apod. Pozor, vyslovujeme s krátkým 'e’ uprostřed. Slovíčko nesouvisí s přídavným jménem real/'ri:əl/ a ani se mu ve výslovnosti nepodobá.
It was their duty to defend the realm against the King's enemies. *1
S tímto slovíčkem se např. často setkáte ve spojení s územími Britského impéria, tedy zeměmi patřícími do Commonwealthu.
Canada is the largest of the Queen's realms. *2
V moderní angličtině se ale realm/'relm/ používá nejčastěji v přeneseném významu jako oblast, např. oblast vědění, bádání, zájmu, činnosti apod. Často je to ve spojení s předložkou of – oblast čeho.
It was one of the greatest discoveries in the realm of biology. *3
Her new job led her into the realms of marketing. *4
In the realms of science fiction, the idea of artificial intelligence enslaving humanity is nothing new. *5
Such a thing belongs in the realm of fantasy. *6
Už poměrně ustálené je spojení realm(s) of possibility, obzvláště s předložkami beyond a within:
Success seemed beyond the realm of possibility. *7
He claimed that saving the company was still within the realms of possibility. *8
- Bylo jejich povinností bránit království před nepřáteli krále.
- Kanada je největší ze zemí královny.
- Byl to jeden z největších objevů v oblasti biologie.
- Její nová práce jí zavedla do oblastí marketingu.
- V oblastech sci-fi není myšlenka umělé inteligence, která zotročí lidstvo, ničím novým.
- Taková věc patří do oblasti fantazie.
- Úspěch se zdál být za hranicemi možností.
- Tvrdil, že záchrana firmy ještě není nemožná.





