bicker

hádat se, dohadovat se

Sloveso bicker/'bɪkə/ můžeme přeložit jako hádat se či dohadovat se. Používá se především pro takové hádky, které se netýkají ničeho vyloženě důležitého. Jako překlad můžeme použít i např. hašteřit se nebo handrkovat se.

I wish my kids would get along and stop bickering all the time. *1
They kept bickering about who was right. *2
After hours of bickering they finally decided what they would do. *3
I can't stand their constant bickering. *4
Stop bickering you two and help me. *5 

Často se pojí s předložkou about nebo over:

She and her husband started bickering about the stupidest little things. *6
As always they bickered over where to get dinner. *7 

Podobný význam má sloveso squabble/'skwɒbl, které může mít i funkci podstatného jména.

They love each other even though they seem to squabble all the time. *8
Is it true that every couple squabbles from time to time? *9
I hated to be the witness to one of their squabbles. *10
She intervened to settle her children's squ­abble. *11 

Překlad:
  1. Kéž by moje děti dokázaly spolu vycházet a přestaly se pořád hádat.
  2. Stále se dohadovali o tom, kdo měl pravdu.
  3. Po hodinách dohadování se konečně dohodli, co udělají.
  4. Nemůžu vystát jejich neustálé hašteření.
  5. Vy dva se přestaňte hádat a pomozte mi.
  6. Ona a její manžel se začali hádat o těch nehloupějších maličkostech.
  7. Jako vždycky se hádali o tom, kde si dát večeři.
  8. Mají se rádi, i když se zdá, že se neustále hádají.
  9. Je pravda, že se každý pár tu a tam hádá?
  10. Vůbec se mi nelíbilo, že jsem byl svědkem jedné z jejich hádek.
  11. Zasáhla, aby vyřešila hádku svých dětí.

Word of the Day je součástí naší online aplikace englishme!. Tam si můžete zpětně prohlížet i slovíčka z minulých dní. Výuková aplikace englishme! nabízí mnoho dalších funkcí k efektivnímu učení a procvičování angličtiny.