Help for English

STAY vs. STAND

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 23.05.2018

Opět dvojice zdánlivě podobných slovíček, která by se mohla někomu zbytečně plést. (upravený článek z roku 2009)



STAY vs. STAND

Tentokrát jsem si pro Vás připravili článek o slovíčkách stay/'steɪ/ a stand/'stænd/, která si začátečníci (a někdy i mírně pokročilí studenti) pletou. Je to dáno podobností pravopisu i podobností významu.

Slovesa stay a stand

Začneme významy sloves, kde dělají studenti nejčastěji chyby. Základní významy obou sloves jsou následující:

stay/'steɪ/ = zůstat (někde)
stand/'stænd/ = stát (rovně, v pozoru)

Pozn.: Sloveso stay je pravidelné (stayed), sloveso stand je nepravidelné (stand – stood – stood). I zde se často chybuje.

Ukažme si pár příkladových dvojic:

I'll stay here and do my homework. I don't want to go with you. TTT
I'll stand in the corner and wait for her. You won't even know I'm here. TTT 

Go without me. I'm staying here. TTT
Can't you see me? I'm standing in the corner. Hello! TTT 

My friends left, but I stayed there for another hour. TTT
They all sat down, but I stood there feeling stupid. TTT 

Will you stay with me forever? TTT
Would you stand next to your sister? I'd like to take a picture. TTT 

Stay away from me! TTT
Stand on the box! TTT 

Stay in the corner! TTT
Stand in the corner! TTT 

Základní významy českého zůstat a stát jsou jistě důležité a tady se tato slovesa nejvíce pletou. My si ale ukážeme i další základní významy.

stay = pobývat, bydlet (v hotelu)

Sloveso stay má ještě jeden velice důležitý význam a tím je'pobývat, přebývat nebo bydlet. Jedná se vždy o krátkodobý pobyt.

We are going to stay at a beautiful hotel. TTT
Where did you stay on your holiday? TTT
Can I stay with you while I'm in Berlin? TTT
How long is your mother going to stay with us, honey? TTT 

stay vs. live

S hotelem studenti často chybně používají sloveso live, protože v češtině “bydlíme v hotelu”. Sloveso live ovšem znamená bydlet ve smyslu žít a to my v hotelu neděláme (pokud nejsme nějaká celebrita, která se tam zabydlela).

stay = pobývat, bydlet krátkodobě
live = žít (bydlet dlouhodobě)

Where did you live when you were younger? TTT
Where did you stay on your holiday? TTT

Více se dočtete zde.

stand = vystát

Druhý význam slovesa stand je vystát něco – používá se v záporu se slovesem can.

can't stand it. TTT
can't stand him. TTT
can't stand his behaviour. TTT
can't stand waiting in long lines. TTT
She couldn't stand him anymore and broke up with him. TTT 

Podst. jména stay a stand

Kromě sloves mohou být slova stay a stand také podstatná jména. Významy souvisí s významy sloves. Zde však obecně k chybám v použití nedochází.

stay = pobyt

Enjoy your stay. TTT
I hope you had a pleasant stay with us. TTT
I met my wife during my short stay in Paris. TTT 

stand = stojan, stánek

If you're hungry, buy a hotdog. There's a hot dog stand. TTT
I bought a beautiful umbrella stand. TTT 

Závěr

Slovíčka stay a stand mají překladů daleko více, ale pro začátečníky a mírně pokročilé studenty by tento článek měl být dostačující.

Správné použití těchto slovíček si můžete otestovat zde.



Pokračovat můžete zde:

ELEMENTARY

Test: STAY vs. STAND

Otestujte si, zda umíte správně používat slovesa STAY a STAND, která se občas studentům pletou.
ELEMENTARY

Pleteme si: LIVE vs. STAY

Používá se spojení “live in a hotel” nebo “stay in a hotel”? Častá chyba začátečníků.
PRE-INTERMEDIATE

Škola, kámen úrazu

(Upravený článek z roku 2010) Upozornění na notorické chyby, kterých se dopouštějí především čeští studenti angličtiny. Zaměříme se na slovíčka a slovní spojení spojená se školou.
Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno STAY vs. STAND 2 14683 Od Roman Svozílek poslední příspěvek
před 9 lety