COLLEGE vs. COLLEAGUE
Tato dvě slovíčka se začátečníkům a někdy i pokročilejším studenům velice pletou. Není se čemu divit – jsou si opravdu docela podobná. Ale mají pochopitelně jiný význam i výslovnost.

Jak vidíte na vizualizaci, dejte si pozor na pravopis i výslovnost (a pochopitelně význam).
college = vyšší (vysoká) škola
S významem slovíčka college
Pozn.: Někdy se nepřesně překládá jako ‘vysokoškolská kolej’, protože součástí vysokých škol je často samotná kolej. Pro ‘kolej’ se ale obecně používá výraz dormitory / dorm (AmE) nebo hall of residence (BrE).
colleague = kolega, kolegyně
Význam slovíčka colleague






