Help for English

And all that jazz...

UPPER-INTERMEDIATE Vydáno dne 05.04.2014

Článek pro zpestření pro pokročilejší studenty o dvou idiomech, které můžete znát z filmů Chicago a Můj soused zabiják.



And all that jazz…

Pokud jste filmovými fandy, název tohoto článku vám je asi povědomý. Jedná se totiž částečně o jméno písně z muzikálu Chicago, kterou zpívá Catherine Zeta Jones. Celý název písně je Overture and all that jazzTTT

and all that jazz = a tak dále, a tak podobně

Místo jazz můžete říci i rubbish, stuff, čili all that rubbish, all that stuff.

Well, tell me, I want to know everything! Who is hot, who is top and all that jazz. TTT
Gee, stop saying you're fat and ugly and unmarriable – and all that rubbish! TTT
You know, Pedro is so gorgeous! He always talks about such interesting things – boats, writers he knows in person, sunsets and all that stuff. TTT
If you want to be a supermodel, you have to be tall and beautiful and skinny and… and… and all that jazz. TTT
We're going camping in a week, so you'd better start packing. Don't forget the matches, the headlight and all that stuff. And the tent! TTT
Look, I know what people say about me. That I'm a loser, a drinker, a good-for-nothing and all that rubbish. But I want to change! TTT

Jak vidíte, u překladu do/z češtiny se nemusíte bát trochu odvázat – není třeba vždy doslovně. Tady jde o vyjádření myšlenky, že all that jazz/stuff/rubbish znamená other similar things, things like that.

the whole nine yards = sakumprásk všechno

též od A do Z, celý obsah, všecičko, všechno komplet apod.

Druhý idiom je název americké gangsterky, jejímiž hlavními hrdiny jsou Bruce Willis a Matthew Perry. Taky jste přemýšleli nad tím, proč se ten film v češtině jmenuje Můj soused zabiják, když to vůbec neodpovídá angličtině? O jakých yardech je tu řeč? Ono je to vlastně to gró filmu.
Tento idiom vznikl v armádě, kde se zachází s kulometnými zbraněmi s pásovým zásobníkem (vzpomeňte si na Ramba nebo Žhavé výstřely). A ten pás, když se rozložil před palbou, aby se nezasekával, měřil oněch devět yardů, tj. 8,23 m. Když měli potom vojáci do nepřítele vysázet celý zásobník, měli spotřebovat the whole nine yards.

I don't know what to do! They stole my wallet, my ID card, my mobile… the whole nine yards! TTT
Well, Chloe left pretty hastily, taking the TV set, the DVD recorder, the notebook… the whole nine yards with her. I somehow knew she was trouble. TTT
David's invited me for a dinner to a luxurious restaurant. And you know what? I'm going to order the whole nine yards. TTT
The earthquake stroke quite hard and many people got injured. But an organization sent us bandages, drugs, water.. the whole nine yards. We could save many lives. TTT

Závěr

Pokud uslyšíte spojení all that jazz, budete už vědět, že se nemusí jednat o muziku. Nezapomeňte, že oba tyto idiomy patří do neformální angličtiny.




Aplikace pro výuku angličtiny od autorů Help for English!

Učte se s námi anglicky po celý rok již za 990 Kč. Získejte týden zdarma zde.

Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

Pleteme si: ALL nebo WHOLE?

Dělá vám potíže rozlišit mezi těmito anglickými slovíčky? Kdy se které používá? Podívejme se na ně společně v tomto článku.
PRE-INTERMEDIATE

'AT ALL'

(Upravený článek z roku 2009) Co znamená užitečné spojení ‘AT ALL’ a jak se používá. Nenechte se zmást doslovným překladem.
PRE-INTERMEDIATE

AT THIS TIME vs. AT THAT TIME vs. AT THE TIME

Umíte správně používat slovíčko TIME a ukazovací zájmena? Studenti zde totiž často chybují.
Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno And all that jazz... 11 7120 Od Martina82 poslední příspěvek
před 6 lety